Forums de Liens Utiles
Littérature, Théâtre, Peinture, Musique, Photos, Randos, Gastronomie, Débats, Informatique et tout ce qui peut encore s'inventer.
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
 Honni soit qui mal y penseVoir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Honni soit qui mal y pense   Jeu 13 Sep - 16:33

Nous nous énervons parfois de voir que le français est envahi de mots anglais (c'est pas cool), voire d'anglicismes traduits directement en français - comme l'horrible: "Mauresmo va jouer Serena Williams en finale" (au lieu de "jouer avec") ou "Est-ce que vous supportez l'équipe de France?" (pour dire "soutenez").

Ce qui est moins connu, c'est que l'anglais a adopté au fil des siècles un grand nombre de mots et d'expressions françaises. La devise de nos voisins britanniques est d'ailleurs "Honni soit qui mal y pense" en français dans le texte. Les Anglais ont en effet envahi à plusieurs reprises certaines régions françaises au Moyen Age et ils en ont ramené des souvenirs linguistiques qui ont perduré jusqu'à aujourd'hui.

Je donne deux exemples pour lancer le fil:
- le mot "mail" vient du français "malle", en l'occurrence de "malle-poste", c'est à dire le moyen de s'envoyer des messages il y a quelques siècles.
- le mot "flirt" vient du français "fleureter" qui existe toujours dans l'expression "compter fleurette".

Il y en a plusieurs dizaines d'autres. Je vous propose d'en trouver autant que possible.

OK?
Revenir en haut Aller en bas
antillaise




Age : 34
Inscrit le : 22 Juil 2007
Messages : 3034
Localisation : Sur le chemin de la route ;-)

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Jeu 13 Sep - 17:04

Honny ? Et comment dit-on Rendez-vous en anglais ?

Anti, j'me rends...
_________________
"Je ne suis pas belle, je suis vivante, c'est tout." Garance à Baptiste in Les enfants du Paradis
"De deux choses lune, l'autre c'est le soleil", J. Prévert.
«When love is in between, love is all around.» R. L. Douceur
Revenir en haut Aller en bas
reGinelle




Age : 57
Inscrit le : 23 Fév 2006
Messages : 5955
Localisation : au plus sombre de l'invisible

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Jeu 13 Sep - 17:06

Anna Galore a écrit:
"compter fleurette".


Compter fleurette ou conter fleurette ?

Compter fleurette viendrait de ce que au XV siècle, des pièces de monnaie étaient appelées "florettes" car elles étaient ornées de fleur de lys... d'où compter (les) florettes au moment de payer et depuis compter fleurettes...

Conter fleurette viendrait de l'expression épéiste : "conter fleuret", se battre en duel...

Il n'empêche que puisque l'idée de "conter fleurette" signifie "tenir" des propos galants, je préfère "conter" à "compter"...

hors de propos, mais quand même... AngeR
_________________
Je suis ce que je suis... point barre !
Bzzzzzzz Bzzzzzzz Bzzzzzzz !!! Ne touchez pas à l'abeille !
Revenir en haut Aller en bas
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Jeu 13 Sep - 18:06

Oups!!! Conter, absolument, I am sorry, dear! Ffffffffff...

Anti: en anglais, le mot "rendez-vous" est en effet utilisé mais uniquement dans le sens "rendez-vous galant". Certains Français maladroits qui l'utilisent pour proposer à leur interlocuteur (ou interlocutrice) un rendez-vous d'affaires peuvent très bien se prendre une baffe en retour ou un arrêt total de leur relation d'affaire.

Une restriction de sens analogue se trouve dans le mot "résumé" qui, dit par un Anglais, ne veut pas dire "résumé" mais "curriculum vitae".

Et à propos de "hors de propos", on utilise en anglais l'expression "à propos" pour vouloir dire "pertinent" ou "en plein sujet" (l'inverse de "hors sujet").
Revenir en haut Aller en bas
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:10

Aujourd'hui, j'ai passé 6 heures dans le train ce qui m'a donné l'occasion de lire un grand bout du dernier Harry Potter... et d'y repérer quelques autres mots d'anglais qui viennent directement du vieux français:

Furnace (fournaise)
Curfew (couvre-feu -> "couv'feu")
Strange (estrange - étrange)
Frenzy (frénésie)
Wardrobe (guarde-robe)
Safeguard (sauvegarde)
School (escola - école)
Quest (quête)
Castle (castel - château)
Gauntlet (gantelet)
Garden (jardin)
Candle (chandelle)
Eye (Oeil)
Country (contrée - devenue pays aujourd'hui)
Crown (couronne "c'ronne")
Frantic (frénétique)

...sans oublier (pas dans Harry Potter mais très connu) TENNIS qui est le mot "tenez" (impératif de tenir) prononcé à l'anglaise.
Revenir en haut Aller en bas
Romane
Administrateur



Inscrit le : 01 Sep 2004
Messages : 47086
Localisation : Kilomètre zéro

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:13

Quand tu as ouvert ce fil, je me suis dit que jamais je ne trouverais, simplement parce que ces mots passés dans l'usuel, finissent par ne plus se démarquer des autres. C'est peut-être ainsi qu'une langue évolue (dans le sens "bouger") ?

Ta liste est impressionnante !
_________________
"Bonjour je suis Romane alors je m'appelle Romane, c'est pour ça que mon pseudo c'est Romane." (Romane)http://romane.blog4ever.com/
Revenir en haut Aller en bas
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:17

Ceux que je trouve les plus surprenants sont ceux qui sont les plus usuels au point qu'on ne remarque plus qu'ils sont tout simplement les mots français prononcés à l'anglaise (comme "eye" par exemple).

Et les plus fascinants (pour moi) sont ceux qui sont la même chose en fait mais à partir du vieux français (curfew pour couvre-feu ou mail pour malle).

Il y en a des centaines d'autres!...
Revenir en haut Aller en bas
Romane
Administrateur



Inscrit le : 01 Sep 2004
Messages : 47086
Localisation : Kilomètre zéro

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:19

Clean, est très à la mode, tiens. (ouf, l'honneur est sauvé, j'en tiens un ! )
_________________
"Bonjour je suis Romane alors je m'appelle Romane, c'est pour ça que mon pseudo c'est Romane." (Romane)http://romane.blog4ever.com/
Revenir en haut Aller en bas
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:21

En quoi "clean" vient-il du français? Shocked
Revenir en haut Aller en bas
reGinelle




Age : 57
Inscrit le : 23 Fév 2006
Messages : 5955
Localisation : au plus sombre de l'invisible

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:30

C'est un parfait exemple d'anglicisme Gaga ... pas un mot d'origine française...
_________________
Je suis ce que je suis... point barre !
Bzzzzzzz Bzzzzzzz Bzzzzzzz !!! Ne touchez pas à l'abeille !
Revenir en haut Aller en bas
Anna Galore
Des 3R, je suis l'Ô-Anna



Age : 46
Inscrit le : 24 Juin 2006
Messages : 8723
Localisation : Jezira Al Tenynn

MessageSujet: Re: Honni soit qui mal y pense   Ven 14 Sep - 18:35

Indeed. mèche
Revenir en haut Aller en bas
Honni soit qui mal y penseVoir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forums de Liens Utiles :: Littérature :: Ecriture :: Dictionnaires et outils d'écriture-