| | Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Jeu 28 Juin 2007 - 22:41 | |
| Palabras para « Romana »… en 74 poemas
CÍNGARA
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Como un pájaro gris En cielo de ceniz’ Cabecea su piel De su sueño de miel, De libertad ebria, Sin alambres de púas...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Feminidad salvaje Con ímpetu rebelde Arrastra en su estella Notas que, para ella, Un saxofón de fuga, Su buen cómplice, da...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Descalza en el polvo, Sus ojos a cerrado, Oyendo esas gotas De rayos de sonrisas... En el sol del poniente Da vueltas, simplemente...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Baila, baila la vida Sobre duna dorada Y su baile desaña Con belleza el mundo ! En los blancos guipures Son placer sus murmures...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Pues quién aquí dirá Que en su seno gitano Acarrea un viento De desiertos de allá Con su soplo ondeando Hasta el negro profundo...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
Cabellera de olas, Sirena de las nadas, Cíngara, puede ser... Su cuerpo de mujer Trae una música Muda o mágica...
Baila, baila, Dios mio ! Baila, baila y se lanza Y burla el silencio, También su indecencia...
"Alfredo" d'après Ro
(La Tzigane)
Dernière édition par le Mer 25 Juil 2007 - 6:06, édité 5 fois |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Jeu 28 Juin 2007 - 22:50 | |
| Dis-moi, Alf ; ne s'agirait-il pas de la traduction en espagnol de La Tzigane ????? *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Ven 29 Juin 2007 - 6:32 | |
| hé hé !... En veux-tu d'autres ? Si tu me donnes la permission (que j'ai allègrement ... Oups !... prise pour "Cíngara", qui signifie bien "Tzigane" en castellano)  |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Ven 29 Juin 2007 - 9:05 | |
| Tu connais mon penchant pour l'espagnol.... tu peux traduire l'intégrale et je me demande si ça ne serait pas sympa de faire comme (excuse-moi du peu) ; Pablo Neruda avec "La Centaine d'amour"... un côté version française, de l'autre côté la version espagnole... Un recueil, en somme..... Bawi mon alf, tu me files un point d'interrogation, que crois-tu... je prends tous les signes qui existent ! Ro l'infernale. *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 5:50 | |
| El andar interrumpido...
Metralletas ráfagas regulares
ráfagas
Ningún otro ruido, cómo es posible... Cómo...
Sabe el cielo insensible Que no hay pájaro más ?
Necesarios serán sepulcros Séquitos sombríos, penosos
Y quizá un canto del fondo de la tierra utrajada Hacia el cielo sin ala Para que nacen de nuevo los pájaros
El vuelo de un soplo hasta agotar Los pechos, un grito hasta horadar El muro de sangre largamente
Entonces las metralletas...
Alfredo según Romana
(La marche interrompue)
Dernière édition par le Mer 8 Aoû 2007 - 0:52, édité 5 fois |
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 7:39 | |
| Acuático tesoro
Encanto suyo, indecible encanto de sus palabras Con la belleza tan casadas...
Te quise mi corazón, te he querido, tan loca y además tan desesperada tan tanto y más, tan… Querido como se puede querer sin el porqué comprender Sinrazón casi locura te soñe mi corazón, te he soñido, tan dulcemente cariñosa tan a cintas desatadas en morena playa sobre playa de nos sábanas
Brazos en cruz sobre otra arena de luz a la sal marina abandóname Saboréame tan lo quiero que más no sé quererlo llévame en tus insondeables, al fondo
Tierra sin tesoro mismo esconde el mar en su abismo una mujer…
Alfredo por las gracias de Romana
(Trésor du fond de mer)
Dernière édition par le Mer 25 Juil 2007 - 6:07, édité 3 fois |
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 9:35 | |
| Desde el Antes
Los miedos, mis soles esconden, ultratumba. Blanquecinos insomnios cortan mi garganta Con horas sumergidas mis esperas hundiendo Bajo el peso de dedos nocturnos ya cediendo Como se desmorona y se pierde esa vida Que se colga tal vez al clavo de un vacío…
Miedos mas largo, hasta la punta de mi punta, Ultravientre acuchillan ya la condenación, Volviendo a coser la significación De su contrario, ay ! palabra que se sangra, En la desesperanza del gesto imposible…
Miedos de deserción, Miedos de traición Al fuego de otros cielos Silencios ásperos Enrojeciendo la nada Del interior de manos Del interior de ojos Como se va la sombra Dejando un agujero Que como un haz nos ciega Delante y derecho…
Callate !… Abandono.
Alfredo con permiso de Romana
(Depuis l'avant)
Dernière édition par le Mer 25 Juil 2007 - 6:07, édité 3 fois |
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 12:19 | |
| Cascafantasma…
Soltar el miedo la muerte el odio Negros resanios de antaño, Detras de sí abandonar Los ojos cien veces cerrados Sobre los carriles fangosos Y por fin los dedos aflojar Ya se va la maldita hora
Tomar el azul suspiro Estirarlo en crepúsculo Entrar en la rojiza noche Como el estío se cruje Arrugar las sábanas de lino Encorvarse por mimoso deseo Se despierte la exquisita hora
Alfredo Romana traduciendo...
(Croque-fantôme)
Dernière édition par le Mer 25 Juil 2007 - 6:08, édité 3 fois |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 12:31 | |
| Alf, au secours.. peux-tu mettre le titre français tout à la fin, après ta signature, de sorte que je puisse retrouver ? Car ... je l'avoue, je ne me souviens pas de tout ce que j'ai écrit (déjà en français... )
Ro, confuse et remerciante. *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 12:53 | |
| mission accomplie (... encore une...  ) |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Sam 30 Juin 2007 - 12:56 | |
| Extra !!! merci merci !! J'avais trouvé "le ciel sans les oiseaux" facile... mais croque-fantôme par exemple, il faudra que je le relise... pour me souvenir !! T'es pfff plus que fantastique, toi...  *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
Alf Plumoversificateur

Nombre de messages: 13985 Age: 63 Localisation: TDCDM : Landes Date d'inscription: 23/06/2005
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Dim 1 Juil 2007 - 9:12 | |
| ¡ Ay, noche mia !
¡ Ay mi noche ! Ay lluvia de rubias estrellas ! Blancor de tumba entre lunares sábanas ! Mi noche en gruñidos del oceano, allà, Tan cerco... Amapolas replegadas con olores de arriba Debajo De tu cielo escucho tus misterios : me cunean !
Acostada sobre tierra olorosa y tan fresca Miro yo al revés el silencio de guerra Sin ningún grito rojo Sin lágrimas ni hierro !
¡ Ay mi noche ! Ay cascadas de niñez ! En tus hondos balanceos y risas a la vez Mi noche alegre y dulce con locos arabescos Del sueño... Al baldaquín de tus platines temblorosos Yo Mis puntillas colgo: ofrecerme por fin me hacen !
Acostada sobre el musgo a tus pies, yo, en cruz, Me baño inmóbil en tus ojos de luz Innocente. Y tus cilios de polvo me convidan al viaje…
Alfredo a Romana para servirla …
(Ma nuit)
Dernière édition par le Mer 25 Juil 2007 - 6:08, édité 2 fois |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Dim 1 Juil 2007 - 11:27 | |
| Une indéniable beauté que cette langue poétique et imagée. Un travail de traduction dont je mesure l'ampleur, puisque j'utilise un langage poétique bien personnel, fait de métaphores en alliances de mots que l'on ne voit jamais mariés ainsi dans la vie. Alf, tu es un artiste. Ce n'est pas nouveau, mais la circonstance se prête à ce que je le redise.  *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
Anna Galore
Nombre de messages: 8657 Age: 50 Date d'inscription: 24/06/2006
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Dim 1 Juil 2007 - 13:08 | |
| | Romane a écrit: | | Pablo Neruda avec "La Centaine d'amour"... |
Hmmmm, un livre magnifique... J'en ai cité un extrait dans "Là où tu es". Le voici (en français, je n'ai plus l'original):
Et tu découvres dans le sable du cahier, Fouillant les symptômes de ma calligraphie, Les lettres égarées qui ont cherché ta bouche.
 |
|
 | |
Romane Administrateur

Nombre de messages: 82358 Age: 57 Localisation: Kilomètre zéro Date d'inscription: 01/09/2004
 | Sujet: Re: Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... Dim 1 Juil 2007 - 13:11 | |
| Du nectar, Neruda...  *"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"*"* "Il ne suffit pas de dire. Encore faut-il prouver." http://romane.blog4ever.com/blog/index-86614.html http://lessouffleursdereve.jimdo.com/
|
|
 | |
| | Romane traduite par Alf : Alfredo Romana traduciendo... | |
|